کتاب 'زبان گیلکی' از روسی و انگلیسی به فارسی ترجمه شد
honarguilan
11 اردیبهشت 1396
افزودن به علاقمندی ها
شما وارد سایت نشدهاید
کتاب ' زبان گیلکی' که توسط یک نویسنده روس نگاشته شده بود به انگلیسی ترجمه شد و مترجمان گیلانی این کتاب را به فارسی برگرداندند.
به گزارش هنر گیلانمسئول واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گیلان با اعلام این خبر بیان کرد: کتاب« زبان گیلکی» به نویسندگی راستارگوییوا از سوی واحد آفرینش های ادبی حوزه هنری گیلان منتشر شده است.
حامد پورشعبان روز دوشنبه در گفت و گو با خبرنگار ایرنا افزود: کتاب زبان گیلکی تالیف راستار گوییوا بی گمان جامع ترین اثری است که تاکنون در زمینه زبان گیلکی به نگارش در آمده است.
وی اظهار کرد: این اثر ارزشمند مشتمل بر یک مقدمه و پنج فصل است که عبارتند از: واج شناسی، واژگان، واژه شناسی، ساختواژه و نحو؛ در پایان نسخه انگلیسی نیز دو متن ضمیمه مشتمل بر جمله های گیلکی همراه با ترجمه ی انگلیسی آنها آورده شده است.
وی ادامه داد: از آنجا که نسخه انگلیسی این کتاب در دسترس همگان قرار ندارد و نیز بدان جهت که برای برخی علاقهمندان استفاده از این نسخه دشوار است، مترجمان بر آن شدند که این اثر را به فارسی ترجمه کنند.
پورشعبان افزود:در ترجمه این کتاب تلاش بر آن بوده تا متن کتاب به زبانی درست و سلیس برگردانده شود، برای واژه ها و اصطلاحات تخصصی بهترین معادل برگزیده شود، و برای واژه ها و اصطلاحاتی که دارای ابهام بوده اند توضیحاتی در پانوشت ارائه شود.
وی گفت: این کتاب، حاصل زحمات چند تن از پژوهشگران غیر ایرانی است که ابتدا به زبان روسی نگاشته و سپس به زبان انگلیسی ترجمه شد و خانم ها مریم دانای طوس، نرجس بانو صبوری و هنگامه واعظی برگردان آن را به فارسی برعهده داشتند.
کتاب ' زبان گیلکی' در 254 صفحه و با شمارگان یک هزار نسخه روانه بازار کتاب شده است .